Showing posts sorted by relevance for query solresol. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query solresol. Sort by date Show all posts

Wednesday, August 3, 2011

Language of magick.

Okay, so I need some help making a decision.

Early on -- years ago now -- when I was finishing the first draft, I had the idea to incorporate an invented language into my book.

I am one of those geeks that loves the fact that Macbeth has been translated into Klingon, and I become obsessed whenever there is a story that has such real world elements as maps and symbols and words. 

Around the time I was thinking about all this, I was reading the excellent Neal Stephenson trilogy, "The Baroque Cycle" and came across the idea of a philosophical language. This seemed perfect for magick, and so I looked into it a bit. Long story short, I came across a cool and forgotten example called Solresol. Even longer story short, I am now part of a small group who are trying to resurrect the language and modernise it. 

But my question is, would it be cool to include spells in the text?

This is an excerpt from chapter one, where we first see a character cast a spell:

The monster lurched toward him, hissing a challenge, but The Hen held his ground. Waiting until it was so close he could smell its poison, The Hen whispered the spell he had been preparing to speak since landing.

'Solsol soldosol l'a ladosi mire dore domiresi fa la solresol dore 
falafa, re solsol soldosol l'a ladosi mire dore domilado fa la solresol lasi
la dola fa mire dore domilado'

The great four-armed beast froze, its scales turning bright red again as it raised its claws in protection. Then the spell took hold of The Hen's throat as firmly as if the beast itself had caught him. He had tried to prepare himself for the side effects of the magick after his last communication with the monsters, but it was all he could do not to claw at his neck as his Spell of Translation twisted the muscles in his throat. 

I know that's a little messy, and am working on a shorter version of the spell, but you can see what it would generally look like to write in Solresol. (For the observant, Solresol litterally translates into "Language" which is why it appears in the spell of translation.

The other option would be to use the symbolic form of the language, which looks a little like this:

Obviously there are other challenges with this, as it would have to be made into some kind of font for the printers, as well as being impossible for a reader to actually read. 

So anyone care to give some feedback?

In the end it is my publisher that will make the final decision, but I want to know if I should push the issue or not. It could always come later in some kind of online appendix or special edition for the 25th anniversary (once I'm in my log cabin by the beach of course) but it could be cool to put it in now.

There are about 15 spells in the entire book that we would see, and all the rest are much shorter than this example.


Here is the copy of my soul I uploaded to google. Come and say hello. It is fully interactive.

Thursday, August 4, 2011

And the award goes to.... Me!

Alas, it is not the World Fantasy Award.... yet.

I was given the Liebster blog award yesterday by Lisa L. Regan. Thank you Lisa.

Part of the rules are that I have to link on to 3 more blogs that like mine, are yet to attract more than 300 people to follow.

So here goes.

First, if you are at all interested in my previous post about the language of magick, then head over to Solresol which was made by the honorary Wizard, Garrison Osteen. Garrison is the one helping me write spells and he recently finished translating all the forgotten words of solresol, collating them together into a spreadsheet. He is the go-to man for anything Solresol, and by default, any spell you may be in need of. Thank you Garrison.

Next up is Indie-Debut which I can't believe does not yet have 300 followers. It is a great place to see what small independent publishers are releasing, and has lots of info on a whole lot of writing related issues. I especially like this post on why new writers should never start out with a trilogy.

And last but by no means least, is the blog of Laila Knight. Laila was my first follower, and her comments keep me positive when things seem slow. She is also a writer, and has a ... hrrm --  How do you say it -- knack with the touchy subject of sex. 


Here is the copy of my soul I uploaded to google. Come and say hello. It is fully interactive.